La relíquia, de Joan Alcover
- Faune mutilat,
- brollador eixut,
- jardí desolat
- de ma joventut...
- Beneïda l'hora
que m'ha duit aquí.La font que no vessa, la font que no plora
- me fa plorar a mi.
- Sembla que era ahir
que dins el misteri de l'ombra florida,
- tombats a la molsa,
passàvem les hores millors de la vida.De l'aigua sentíem la música dolça;dintre la piscina guaitàvem els peixos,collíem poncelles, caçàvem bestioles,
- i ens féiem esqueixos
muntant a la branca de les atzeroles.
- Ningú sap com era
- que entre l'esponera
- de l'hort senyorívol,
- fent-lo més ombrívol,
creixia la rama d'antiga olivera.
- Arbre centenari,
amorós pontava la soca torçuda,
- perquè sense ajuda
- poguéssim pujar-hi.
Al forc de la branca senyora i majorapenjàvem la corda de l'engronsadora,
- i, venta qui venta,
folgàvem i réiem fins que la vespradala llum esvaïa de l'hora roenta,
- de l'hora encantada.
- Somni semblaria
- el temps que ha volat
- de la vida mia,
sense les ferides que al cor ha deixat;sense les ferides que es tornen a obrir
- quan veig que no vessa
ni canta ni plora la font del jardí.Trenta anys de ma vida volaren depressa,
- i encara no manca,
- penjat a la branca,
un tros de la corda de l'engronsadora,
- com trista penyora,
despulla podrida d'un món esbucat...
- Faune mutilat,
- brollador eixut,
- jardí desolat
- de ma joventut.
- Joan Alcover (1854 - 1926), 1903, Cap al tard (1909)
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada